Transliteration Based Text Input Methods for Telugu
نویسندگان
چکیده
Telugu is the third most spoken language in India and one of the fifteen most spoken languages in the world. But, there is no standardized input method for Telugu, which has a widespread use. Since majority of users of Telugu typing tools on the computers are familiar with English, we propose a transliteration based text input method in which the users type Telugu using Roman script. We have shown that simple edit-distance based approach can give a light-weight system with good efficiency for a text input method. We have tested the approach with three datasets – general data, countries and places and person names. The approach has worked considerably well for all the datasets and holds promise as an efficient text input method.
منابع مشابه
Morphological Cross Reference method for English to Telugu Transliteration
Machine Transliteration is a sub field of Computational linguistics for automatically converting letters in one language to another language, which deals with Grapheme or Phoneme based transliteration approaches. Several methods for Machine Transliteration have been proposed till date based on nature of languages considered, but those methods are having less precision for English to Telugu tran...
متن کاملResource Creation for Training and Testing of Transliteration Systems for Indian Languages
Machine transliteration is used in a number of NLP applications ranging from machine translation and information retrieval to input mechanisms for non-roman scripts. Many popular Input Method Editors for Indian languages, like Baraha, Akshara, Quillpad etc, use back-transliteration as a mechanism to allow users to input text in a number of Indian language. The lack of a standard dataset to eval...
متن کاملOn the Utility of a Syllable-like Segmentation for Learning a Transliteration from English to an Indic Language
Source and target word segmentation and alignment is a primary step in the statistical learning of a Transliteration. Here, we analyze the benefit of a syllable-like segmentation approach for learning a transliteration from English to an Indic language, which aligns the training set word pairs in terms of sub-syllable-like units instead of individual character units. While this has been found u...
متن کاملQuillpad Multilingual Predictive Transliteration System
Transliteration has been one of the common methods for multilingual text input. Many earlier methods employed transliteration schemes for defining one to one mapping of input character combinations to output character combinations. Though such well defined mappings made it easier to write a transliteration program, the end user was burdened with learning the mappings. Further, though transliter...
متن کاملA Unified Approach to Transliteration-based Text Input with Online Spelling Correction
This paper presents an integrated, end-to-end approach to online spelling correction for text input. Online spelling correction refers to the spelling correction as you type, as opposed to post-editing. The online scenario is particularly important for languages that routinely use transliteration-based text input methods, such as Chinese and Japanese, because the desired target characters canno...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2009